|
|
| | Author: | jennnifer | Posted: | Sep 19, 2023 19:35 | Subject: | Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 140 times | Topic: | Catalog | Status: | Open | |
|
| Hello,
I have found a new mold for
in set
It is molded 3346. The shape is exactly the same, but the plastic is different.
It has a matte finish and more pronounced seams.
I compared it with a 67338 I fished out of the trash bin of my
The 67338 is on the left. It weighs .5 and the 3346 weighs .45. The low-light
image shows the difference in reflectivity.
Thanks,
~Jen
|
|
|
| | | | | |
| | | | Author: | randyf | Posted: | Sep 19, 2023 21:00 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 75 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| Hello,
I have found a new mold for
in set
It is molded 3346. The shape is exactly the same, but the plastic is different.
It has a matte finish and more pronounced seams.
I compared it with a 67338 I fished out of the trash bin of my
The 67338 is on the left. It weighs .5 and the 3346 weighs .45. The low-light
image shows the difference in reflectivity.
Thanks,
~Jen
|
Wow, that doesn't even look like a LEGO part. That flashing is dreadful,
and the plastic just doesn't even look the same. It seriously looks like
a clone brand.
What I have been noticing lately (mostly in the last 6-8 months) is a _lot_ more
parts being manufactured in China that seem to use inferior plastics and inferior
colorants. Even the molds themselves seem to not be manufactured to the same
quality as molds used in other plants around the world. They just don't seem
to have the same tolerance levels, ending up in edges looking rounder and less
sharp and detailed.
Would you mind letting me know what the mold numbers on each of them are?
Thanks,
Randy
|
|
|
| | | | | | | | | |
| | | | | | Author: | jennnifer | Posted: | Sep 20, 2023 09:49 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 66 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, randyf writes:
|
Would you mind letting me know what the mold numbers on each of them are?
Thanks,
Randy
|
The 67338 is 10-01. The 01 is underlined. It's in the standard LEGO font.
The 3346 is 9-01. The 01 is underlined. It's in a larger, rounder font.
Both the @ LEGO and design numbers are the same size and in the standard LEGO
font.
I will say, while it feels cheaper than the older version, it's not bad enough
to trigger my fake LEGO sensors when I pick it up.
~Jen
|
|
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 10:21 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 59 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
©
It seems to be overcomplicated to enter on Windows: Alt + 0169 on the keypad,
if you have one, or use the “character map” application.
Option + g on macOS.
Altgr + c on other environments, or when using a decent keyboard layout on Windows.
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | Author: | jennnifer | Posted: | Sep 20, 2023 10:57 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 54 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
©
It seems to be overcomplicated to enter on Windows: Alt + 0169 on the keypad,
if you have one, or use the “character map” application.
Option + g on macOS.
Altgr + c on other environments, or when using a decent keyboard layout on Windows.
|
Thanks for the info! If I need a character, I just google it quickly. Sadly,
I can't remember shortcuts unless I use them frequently.
In this case, I was too lazy to go get the © and knew everyone would understand
my @.
~Jen
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 11:33 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 54 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| […]
Thanks for the info! If I need a character, I just google it quickly. Sadly,
I can't remember shortcuts unless I use them frequently.
|
That’s why one needs a decent keyboard layout where characters are placed logically
(accented letters directly accessible, € on altgr + e, © on altgr + c, ® on Altgr
+ r, ß on altgr + s, etc.).
Unfortunately, we’re all stuck with antiquated default layouts and no one wants
to learn about them and prefer search and peck typing.
| In this case, I was too lazy to go get the © and knew everyone would understand
my @.
|
That was understood
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | Author: | jennnifer | Posted: | Sep 20, 2023 12:07 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 50 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| […]
Thanks for the info! If I need a character, I just google it quickly. Sadly,
I can't remember shortcuts unless I use them frequently.
|
That’s why one needs a decent keyboard layout where characters are placed logically
(accented letters directly accessible, € on altgr + e, © on altgr + c, ® on Altgr
+ r, ß on altgr + s, etc.).
Unfortunately, we’re all stuck with antiquated default layouts and no one wants
to learn about them and prefer search and peck typing.
|
Ah, I missed what were saying! I have never seen or used an AltGr button, but
now I really want one. I imagine it's really useful when typing in French
especially.
It would be nice to be able to type Pokémon instead of Pokemon.
~Jen
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 13:36 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 43 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| […]
Ah, I missed what were saying! I have never seen or used an AltGr button, but
now I really want one. I imagine it's really useful when typing in French
especially.
|
AltGr takes the place of the right Alt key on international PC keyboards. It’s
what allows you to access the third symbol on a key.
Windows emulates that with Ctrl+Alt for keyboards without AltGr (or simply use
the right Alt key; it’s all software driven nowadays, so it may just work).
And, of course, Apple had to do things differently, so there’s no AltGr key on
their keyboard and they don’t put the 3rd symbol on keys, you have to know them
by heart… but you can still access them with Option + Ctrl + key.
As for French, we don’t need the AltGr key for accents because the standard French
layout (Azerty) has them directly accessible, mostly on the top row (digits are
on Shift, not direct like on Qwerty):
é is on 2, è on 7, ç on 9, à on 0, ù on % (which is on the right of M, which
is next to L: JKLM%), ¨ and ^ are dead keys¹, next to P.
But Azerty’s a hack on a hack² and as we went from typewritters to computers
and new symbols were needed ([]{}@€…), we put them on AltGr.
Better and more systematic layouts exist, especially to put the uppercase accented
letters on Shift + accented letters (which is not the case on Azerty *facepalm*)
and to make useful symbols more accessible (generally for coders), but they are
generally software-only, so you need to touch-type.
Oh, there’s different keyboards shown there: https://en.wikipedia.org/wiki/AltGr_key
You can see the “3rd symbols” in blue.
——
¹ That means nothing happens when you hit them, until you hit another key.
² Even though “un clavier Azerty en vaut deux,”³ it’s just a modified Qwerty.
³ Pun on the French version on “forewarned is forearmed.”
| It would be nice to be able to type Pokémon instead of Pokemon.
|
If you use the “US International” layout, it’s AltGr + E
Now, there’s an even better key from the Unix world: Compose.
You don’t need to have a keyboard with 400 keys: you just type multiple keys
and they combine to make the character you want. E.g. Compose = / gives ≠
https://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
Sorry, a bit nerdy on languages, typography and keyboards. Don’t get me started
on ‘œ’
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | hpoort | Posted: | Sep 20, 2023 14:01 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 46 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
If you use the “US International” layout, it’s AltGr + E
|
Or simpler, if you have US International keyboard layout, the ' " ` and
~ act as deadkeys: for é you just type ' followed by e. Works for all common
accented letters (common as in Western European languages). 'c is ç usually
(but not always).
|
Don’t get me started on ‘œ’
|
Please elaborate...
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | 1001bricks | Posted: | Sep 20, 2023 14:50 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 28 times | Topic: | Catalog | |
|
| | | Don’t get me started on ‘œ’
|
Please elaborate...
|
Noooo don't feed the troll!
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 15:30 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 44 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, hpoort writes:
| […]
| Don’t get me started on ‘œ’
|
Please elaborate...
|
You’re already regretting that
Œ is o+e. It’s often called a ligature (“linking”) but it’s not a ligature in
French!
In typography, a ligature is an _optional_ “fancy” form.
For instance & is a fancy ‘et’. Nowadays, it’s only used to replace the word
“and” (in any language) but you can find & used _everywhere_ there’s the two
letters ‘et’ in some older French book (talking about printed books of course).
There’s a lot of “invisible” ligatures used in typography: for instance ff, fi,
fl, ffi, ffl… (closely look at them on a good book and you’ll see it).
In Dutch, you have the ij ligature (more on that later, you traitors!).
But Œ isn’t optional in French. You can’t replace any ‘oe’ with ‘œ’ willy nilly.
You can’t write “cœxister,” it’s “coexister.”
“Cœxister” would be pronounced /segziste/, not /koegziste/.
(Uneducated people would pronounce it /kœgziste/, where /œ/ is https://en.wikipedia.org/wiki/Open-mid_front_rounded_vowel
(sound file there).)
Sadly, the opposite isn’t true: you can replace ‘œ’ with ‘oe’, especially because
œ wasn’t present on typewriters or computers and the old farts at the Académie
don’t know nothing about language.
Also, French crosswords don’t care about diacritics and cut æ and œ into AE and
OE.
Typewriters and poor knowledge are to blame for other stupid things, like school
teachers saying things like “no accents on caps.”
Fortunately, typographs know better and correct errors from writers and journalists…
but typographs are on the endangered species list.
Now, there’s another story with œ: on computers, there’s that norm called ASCII.
It’s an American Standard that defines the encoding for characters on 7 bits
(128 characters: 32 special codes (like linefeed, backspace…), digits, the 26
“Latin” letters and a few symbols).
Of course, that standard didn’t care about diacritics and other languages than
simplified¹ English, but the need for them soon raised its head.
So people started to use codes from 128 to 255 for other characters.
And there were many local usages… so a new standard was made² (or actually multiple
new standards).
For the Latin-alphabet-based European languages (“Occidental Europe”), that new
standard was ISO/CEI 8859-1, also called Latin-1.
And several things concurred to not include œ, Œ, or Ÿ but to include ÿ:
0. (Maybe, I’m a bit fuzzy on that) One of the two French members of the committee
was absent for the final vote.
1. One French (or both) was from IBM and IBM didn’t have those letters in their
system. So they didn’t want to have to change things.
2. The Dutch convinced the French to vote for the ÿ (trema on a Y) as it would
serve for their ij ligature and it’s purportedly a French letter³.
And that postponed the inclusion of œ until ISO/CEI 8859-15, the new version
that included the € symbol.
And that was rapidly superseded by Unicode anyway.
But, of course, Microsoft did its own thing on its side, with its codepages 437,
850, 1252…, and is still doing it because, well, Microsoft.
———
¹ Simplified: English, be it US or UK, does use diacritics: https://en.wikipedia.org/wiki/English_terms_with_diacritical_marks
² https://xkcd.com/927/
³ It’s not really. The only words that use the ÿ in French are toponyms and
surnames. Way fewer than œ, which appears in very commonly used words like cœur
(heart), bœuf (beef), œuf (egg), œuvre (work (of art)), cœlacanthe⁴, œcuménique
(ecumenic), Œdipe (Oedipus), &c.
⁴ Joking.
(That’s the short version )
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | wildchicken13 | Posted: | Sep 20, 2023 15:54 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 33 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| English, be it US or UK, does use diacritics
|
You can use diacritics (accent marks?) in English, but as far as I'm concerned,
at least in American English, their use is neither common nor mandatory. For
example, it's perfectly acceptable to write cafe instead of café and resume
instead of résumé. In fact, all they seem to do is confuse less educated readers.
Now, in other languages where diacritics are necessary, this can be a problem,
since it seems many early computers were built in the U.S. and didn't include
diacritics (as you pointed out). But, people have adapted the technology to other
languages and writing systems.
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 16:18 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 36 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, wildchicken13 writes:
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| English, be it US or UK, does use diacritics
|
You can use diacritics (accent marks?) in English, but as far as I'm concerned,
at least in American English, their use is neither common nor mandatory. For
example, it's perfectly acceptable to write cafe instead of café and resume
instead of résumé. In fact, all they seem to do is confuse less educated readers.
|
“English is a straightforward, frank, honest, open-hearted, no-nonsense language,
which has little truck with such devilish devious devices as accents; indeed
U.S. editors and printers are often thrown into a dither when a foreign word
insinuates itself into the language. However there is one word on which Americans
seem to have closed ranks, printing it confidently, courageously, and almost
invariably complete with accent—the cheese presented to us as Münster.
Unfortunately, Munster doesn't take an accent.”
— Waverley Root, in The International Herald Tribune, Tuesday 18 May 1982,
p. 8
(From The TeX Book by D. Knuth.)
| Now, in other languages where diacritics are necessary, this can be a problem,
since it seems many early computers were built in the U.S. and didn't include
diacritics (as you pointed out). But, people have adapted the technology to other
languages and writing systems.
|
“This coded character set is to facilitate the general interchange of information
among information processing systems, communication systems, and associated equipment.
… An 8-bit set was considered but the need for more than 128 codes in general
applications was not yet evident.”
— ASA subcommittee X3.2 American Standard Code for Information Interchange,
in Communications of the ACM, 1963
(ibidem)
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | wildchicken13 | Posted: | Sep 20, 2023 17:01 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 40 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| “English is a straightforward, frank, honest, open-hearted, no-nonsense language,
which has little truck with such devilish devious devices as accents; indeed
U.S. editors and printers are often thrown into a dither when a foreign word
insinuates itself into the language. However there is one word on which Americans
seem to have closed ranks, printing it confidently, courageously, and almost
invariably complete with accent—the cheese presented to us as Münster.
Unfortunately, Munster doesn't take an accent.”
— Waverley Root, in The International Herald Tribune, Tuesday 18 May 1982,
p. 8
(From The TeX Book by D. Knuth.)
|
It's also the name of a town in Indiana: https://en.wikipedia.org/wiki/Munster,_Indiana
Note the lack of an umlaut/diaeresis over the u.
I'll see if I can dig up the article, but I remember reading about a scientific
study conducted among people who grew up in predominantly English-speaking
countries which concluded that people who speak English as their first language
have a high degree of uncertainty.
I think it may have to do with the language: English has a lot of ambiguities,
less inflection than other European languages, and not very consistent spelling
rules. The lack of accent marks/diacritics to guide pronunciation doesn't
help. It may be easy for non-native speakers to learn, but there's a downside.
It's funny how your first language colors (colours?) your view of the world,
even if you learn to speak a second language.
| “This coded character set is to facilitate the general interchange of information
among information processing systems, communication systems, and associated equipment.
… An 8-bit set was considered but the need for more than 128 codes in general
applications was not yet evident.”
— ASA subcommittee X3.2 American Standard Code for Information Interchange,
in Communications of the ACM, 1963
(ibidem)
|
I think part of the problem is that America is such a big country that sometimes
we forget that the outside world even exists.
Most everyone here speaks English. To travel internationally, you need a passport
and a plane ticket; there's no high-speed train to Paris.
So, I guess the people who wrote the early computing standards saw no need for
diacritics or accented characters.
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 17:19 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 39 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, wildchicken13 writes:
It all depends on where the founders came from:
Germany: https://en.wikipedia.org/wiki/Münster
France: https://en.wikipedia.org/wiki/Munster,_Haut-Rhin (where the cheese comes
from)
| I'll see if I can dig up the article, but I remember reading about a scientific
study conducted among people who grew up in predominantly English-speaking
countries which concluded that people who speak English as their first language
have a high degree of uncertainty.
I think it may have to do with the language: English has a lot of ambiguities,
less inflection than other European languages, and not very consistent spelling
rules. The lack of accent marks/diacritics to guide pronunciation doesn't
help. It may be easy for non-native speakers to learn, but there's a downside.
|
If that’s true, then the Japanese should be even more confused… at least I’m
by Japanase: everything is tacit / contextual.
| It's funny how your first language colors (colours?) your view of the world,
even if you learn to speak a second language.
|
“Mathematicians are like Frenchmen: whenever you say something to them, they
translate it into their own language, and at once it is something entirely different.”
— Goethe, Maxims and Reflexions in Schriften der Goethe-Gesellschaft,
1829, vol. 21, p. 266 & 389.
(Yep, I found back the file with my list of useful quotes.)
| […]
I think part of the problem is that America is such a big country that sometimes
we forget that the outside world even exists.
Most everyone here speaks English. To travel internationally, you need a passport
and a plane ticket; there's no high-speed train to Paris.
So, I guess the people who wrote the early computing standards saw no need for
diacritics or accented characters.
|
The problem is worse: there’s a lot of people who are not English native speakers
and who write applications in English only with no way to localize (translate)
them.
Quidquid ̵l̵a̵t̵i̵n̵e̵ anglice dictum sit, altum viditur.
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 17:21 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 35 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
Argh: https://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%BCnster
| France: https://en.wikipedia.org/wiki/Munster,_Haut-Rhin (where the cheese comes
from)
| I'll see if I can dig up the article, but I remember reading about a scientific
study conducted among people who grew up in predominantly English-speaking
countries which concluded that people who speak English as their first language
have a high degree of uncertainty.
I think it may have to do with the language: English has a lot of ambiguities,
less inflection than other European languages, and not very consistent spelling
rules. The lack of accent marks/diacritics to guide pronunciation doesn't
help. It may be easy for non-native speakers to learn, but there's a downside.
|
If that’s true, then the Japanese should be even more confused… at least I’m
by Japanase: everything is tacit / contextual.
| It's funny how your first language colors (colours?) your view of the world,
even if you learn to speak a second language.
|
“Mathematicians are like Frenchmen: whenever you say something to them, they
translate it into their own language, and at once it is something entirely different.”
— Goethe, Maxims and Reflexions in Schriften der Goethe-Gesellschaft,
1829, vol. 21, p. 266 & 389.
(Yep, I found back the file with my list of useful quotes.)
| […]
I think part of the problem is that America is such a big country that sometimes
we forget that the outside world even exists.
Most everyone here speaks English. To travel internationally, you need a passport
and a plane ticket; there's no high-speed train to Paris.
So, I guess the people who wrote the early computing standards saw no need for
diacritics or accented characters.
|
The problem is worse: there’s a lot of people who are not English native speakers
and who write applications in English only with no way to localize (translate)
them.
Quidquid ̵l̵a̵t̵i̵n̵e̵ anglice dictum sit, altum viditur.
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | wildchicken13 | Posted: | Sep 20, 2023 17:51 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 35 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
See, this just proves what we're talking about. The forum doesn't respect
accented characters in URLs, because the software was most likely written by
Americans.
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | wildchicken13 | Posted: | Sep 20, 2023 17:48 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 45 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
What about the Netherlands? According to Wikipedia, the town in Indiana is named
after a Dutch man who opened a general store and a post office in the area.
| If that’s true, then the Japanese should be even more confused… at least I’m
by Japanase: everything is tacit / contextual.
|
Agreed; that's why I qualified it with European languages. I know that East
Asian languages tend to have even simpler grammar and less inflection than English.
I guess since most people living in East Asia are descended from people who have
been there for a very long time, they already understand everything implicitly?
My ancestors from Europe probably didn't speak English when they first came
to America. Even those living in England originally came from elsewhere.
| “Mathematicians are like Frenchmen: whenever you say something to them, they
translate it into their own language, and at once it is something entirely different.”
— Goethe, Maxims and Reflexions in Schriften der Goethe-Gesellschaft,
1829, vol. 21, p. 266 & 389.
(Yep, I found back the file with my list of useful quotes.)
|
Yep, language translation is a bit like math (maths?): Take an unfamiliar problem,
transform it into a known problem, solve it, and then transform it back into
the original (now solved) problem.
| The problem is worse: there’s a lot of people who are not English native speakers
and who write applications in English only with no way to localize (translate)
them.
|
The same problem exists with the English Wikipedia: A lot of editors are not
native English speakers, so there are always a lot of typos and grammatical errors.
| Quidquid ̵l̵a̵t̵i̵n̵e̵ anglice dictum sit, altum viditur.
|
Personally, I feel that everything said in French sounds profound. Here, English
is common speech. But, that's just my perspective.
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 18:41 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 31 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, wildchicken13 writes:
| […]
What about the Netherlands? According to Wikipedia, the town in Indiana is named
after a Dutch man who opened a general store and a post office in the area.
|
Maybe he came from either one of these towns?
BTW, there’s another Munster in France, but it’s not the cheesy one (haha), so
I didn’t list it earlier.
And a region of Ireland is called Munster, so he (or his parents) may have come
from there before becoming Dutch
| | If that’s true, then the Japanese should be even more confused… at least I’m
by Japanase: everything is tacit / contextual.
|
Agreed; that's why I qualified it with European languages. I know that East
Asian languages tend to have even simpler grammar and less inflection than English.
I guess since most people living in East Asia are descended from people who have
been there for a very long time, they already understand everything implicitly?
|
Well, they seem to manage as good as any, so they must not be as confused as
we are
| My ancestors from Europe probably didn't speak English when they first came
to America. Even those living in England originally came from elsewhere.
|
And English isn’t old
There was at least Middle and Old English before. And some kind of Dutch before
that
| […]
| The problem is worse: there’s a lot of people who are not English native speakers
and who write applications in English only with no way to localize (translate)
them.
|
The same problem exists with the English Wikipedia: A lot of editors are not
native English speakers, so there are always a lot of typos and grammatical errors.
|
That’s not exactly what I was saying.
French coders use English and make applications all in English, even though they
could easily make them in French _too_ or at least prepare for the possibility.
For instance, instead of writting
"Save"
in your code, you write
_("Save" )
or something like that (it depends on the internationalization
(I18N) tools you’re using) and the program will use “Save” by default and it
will use a translation if it’s available.
(Okay, I confess, the programs I distribute are in English only too… but that’s
because they are more scripts than applications! I have a valid excuse!)
| | Quidquid ̵l̵a̵t̵i̵n̵e̵ anglice dictum sit, altum viditur.
|
Personally, I feel that everything said in French sounds profound. Here, English
is common speech. But, that's just my perspective.
|
I find everything Barry White said was deep
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | 1001bricks | Posted: | Sep 20, 2023 16:25 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 35 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, wildchicken13 writes:
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| English, be it US or UK, does use diacritics
|
You can use diacritics (accent marks?) in English, but as far as I'm concerned,
at least in American English, their use is neither common nor mandatory. For
example, it's perfectly acceptable to write cafe instead of café and resume
instead of résumé. In fact, all they seem to do is confuse less educated readers.
|
OK, but then educate 50% of US English Youtubers who say "et viola" instead
of "et voila" (voilà) - I just hate it!
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 16:41 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 31 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, 1001bricks writes:
| In Catalog Requests, wildchicken13 writes:
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| English, be it US or UK, does use diacritics
|
You can use diacritics (accent marks?) in English, but as far as I'm concerned,
at least in American English, their use is neither common nor mandatory. For
example, it's perfectly acceptable to write cafe instead of café and resume
instead of résumé. In fact, all they seem to do is confuse less educated readers.
|
OK, but then educate 50% of US English Youtubers who say "et viola" instead
of "et voila" (voilà) - I just hate it!
|
They ate Viola?
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | 1001bricks | Posted: | Sep 20, 2023 16:24 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 44 times | Topic: | Catalog | |
|
| | You’re already regretting that
|
Oh yes, so much!!!
| Way fewer than œ, which appears in very commonly used words like: cœlacanthe
|
I often use it, and have had always liked this fish!
I use its name often, just like as Alpha du Centaure or Oulan-Bator - makes you
to really shine in Society!
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 16:41 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 33 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, 1001bricks writes:
| | You’re already regretting that
|
Oh yes, so much!!!
| Way fewer than œ, which appears in very commonly used words like: cœlacanthe
|
I often use it, and have had always liked this fish!
|
Yum yum.
| I use its name often, just like as Alpha du Centaure or Oulan-Bator - makes you
to really shine in Society!
|
Isn’t your bald head already shiny enough?
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | 1001bricks | Posted: | Sep 20, 2023 16:49 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 37 times | Topic: | Catalog | |
|
| | | I use its name often, just like as Alpha du Centaure or Oulan-Bator - makes you
to really shine in Society!
|
Isn’t your bald head already shiny enough?
|
I'd be an handsome guy like this one?
No no - not bald at all, but dishevelled most of the time...
I shaved my head a few times, liked it though!
Now I'm thinking...
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | jennnifer | Posted: | Sep 20, 2023 16:55 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 45 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, 1001bricks writes:
| | | I use its name often, just like as Alpha du Centaure or Oulan-Bator - makes you
to really shine in Society!
|
Isn’t your bald head already shiny enough?
|
I'd be an handsome guy like this one?
No no - not bald at all, but dishevelled most of the time...
I shaved my head a few times, liked it though!
Now I'm thinking...
|
My croissant catalog request has gone WAY off-topic. lol
~Jen
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | Nubs_Select | Posted: | Sep 20, 2023 16:58 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 42 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| In Catalog Requests, 1001bricks writes:
| | | I use its name often, just like as Alpha du Centaure or Oulan-Bator - makes you
to really shine in Society!
|
Isn’t your bald head already shiny enough?
|
I'd be an handsome guy like this one?
No no - not bald at all, but dishevelled most of the time...
I shaved my head a few times, liked it though!
Now I'm thinking...
|
My croissant catalog request has gone WAY off-topic. lol
~Jen
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | 1001bricks | Posted: | Sep 20, 2023 17:01 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 33 times | Topic: | Catalog | |
|
| |
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 16:59 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 31 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| […]
My croissant catalog request has gone WAY off-topic. lol
~Jen
|
I’m not even ashamed
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | macebobo | Posted: | Sep 20, 2023 17:53 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 42 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| […]
My croissant catalog request has gone WAY off-topic. lol
~Jen
|
I’m not even ashamed
|
Un sac de pain?
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 20, 2023 18:42 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 34 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, macebobo writes:
| […]
| I’m not even ashamed
|
Un sac de pain?
|
I need to find a French equivalent for that idiom.
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | macebobo | Posted: | Sep 20, 2023 20:22 | Subject: | Croissant | Viewed: | 64 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| In Catalog Requests, macebobo writes:
| […]
| I’m not even ashamed
|
Un sac de pain?
|
I need to find a French equivalent for that idiom.
|
Not an idiom per se, but a pun.
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Sep 21, 2023 11:15 | Subject: | Re: Croissant | Viewed: | 39 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, macebobo writes:
| In Catalog Requests, SylvainLS writes:
| In Catalog Requests, macebobo writes:
| […]
| I’m not even ashamed
|
Un sac de pain?
|
I need to find a French equivalent for that idiom.
|
Not an idiom per se, but a pun.
|
Yep, I got it, I think, hence the “” (and I could bore you with the differences
between “sac à patates” (jute sack), “sac de patates” (bag of potatoes), and
“sac de patate” (dummy’s bag) ).
But “bag of pain”: we don’t say “sac de douleurs” or anything close to that.
At least that I know of. So I’m wondering how to translate that in French.
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Author: | wildchicken13 | Posted: | Sep 20, 2023 17:04 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 38 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| My croissant catalog request has gone WAY off-topic. lol
~Jen
|
Sylvain's bald head shines like a buttered croissant.
|
|
| | | | | |
| | | | Author: | randyf | Posted: | Sep 25, 2023 17:24 | Subject: | Re: Alternate / New catalog - Croissant | Viewed: | 40 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog Requests, jennnifer writes:
| Hello,
I have found a new mold for
in set
It is molded 3346. The shape is exactly the same, but the plastic is different.
It has a matte finish and more pronounced seams.
I compared it with a 67338 I fished out of the trash bin of my
The 67338 is on the left. It weighs .5 and the 3346 weighs .45. The low-light
image shows the difference in reflectivity.
Thanks,
~Jen
|
The alternate item number was added.
Cheers,
Randy
|
|
|
|
|
|